A artista Anjana Iyer criou um projeto chamado “Found In Translation”, onde se propôs, durante 100 dias, a fazer uma imagem diária sobre palavras de diversas línguas que não possuem tradução para o inglês. O resultado foi uma sucessão de imagens que traduzem perfeitamente o que a própria palavra, em outra língua, não consegue. Confiram:
1) Uma pessoa muito, muito azarada.
2) Uma garota bonita… mas apenas vista de costas.
3) Uma pessoa que faz perguntas demais
4) Uma pessoa muito sensível ao tempo frio e a baixas temperaturas.
5) Sentir-se nostálgico por um lugar onde você nunca esteve.
6) A frustração sentida por esperar alguém que não aparece.
7) Literalmente: “Histórias com Ursos” – refere-se a eventos tão extravagantes e malucos que parecem impossíveis de ser verdade.
8) A resistência de uma pessoa em largar uma ilusão.
9) Uma mulher, geralmente velha e solitária, que se dedica a criar gatos abandonados.
10) O ato de deixar um livro não lido após comprá-lo, geralmente deixando-o empilhado com outros livros não lidos.
Veja mais sobre o trabalho de Anjana Iyer aqui e aqui! 😉
- Todas as Letras Que Sonhei – Ebook - 17 de novembro de 2024
- #10 – Uma História Sobre 1969 [Youtube] - 7 de abril de 2024
- #9 – “O Tipo”, um Poema Por Sarah Kay [Youtube] - 7 de abril de 2024
Né? E olha que legal, existe uma palavra só pra isso! HAHAHAHA só pra pessoas surtadas como a gente <3
Cara, essa última imagem me deu crises de risos, HAHAHA. Lembra a mania que tenho de não misturar os recém-comprados com os já lidos, etc. Acabam ficando todos amontoadinhos em algum lugar onde não deveriam estar (tipo vários livros empilhados na cabeceira da cama ou algo assim). Amei isso tudo! ♥